8.11
8.00

Сериал Король Лир онлайн

Актеры:
Юри Ярвет, Эльза Радзиня, Галина Волчек, Валентина Шендрикова, Олег Даль, Донатас Банионис, Карл Себрис, Леонхард Мерзин, Регимантас Адомайтис, Владимир Емельянов, Александр Вокач, Юозас Будрайтис, Алексей Петренко
Режисер:
Григорий Козинцев
Жанр:
драмы, отечественные
Страна:
СССР
Вышел:
1970
Добавлено:
сериал полностью из 2 (07.08.2018)
Постановка известного драматического произведения Уильяма Шекспира раскрывает тематику семейной верности, преданности и безграничной любви, проникающей через века. В центре внимания оказывается судьба короля Лира и его дочерей. С нежеланием выслушивать мудрый голос младшей принцессы произошло непоправимое – король с отчаянием был вынужден удалить ее из своего дома, лишив родительского попечения и любви. Однако конфликт зародился не на фоне глобальных проблем, а из-за мелочного недоразумения. Лир, ослепленный бурей эмоций и страсти, не смог рассмотреть истинное зло, скрывавшееся за спиной старших дочерей. В их сверкающих глазах виднелись тени манипулятивного замысла: они приготовили интригу для отца-короля, стремясь подвергнуть его власти и влиянию сомнению и шоку. Король остался один на один со своей бедой – без поддержки, без укрытия над головой и прежнего могущества. Впереди короля Лира лежит бескрайнее путешествие через тьму и страдания, чтобы отыскать ту единственную дочь, которая все еще сохраняет верность заветам и взглядам своего отца.
Рецензии
Великолепной адаптацией великого Шекспира перед нами является эта экранизация. При создании фильмов по его произведениям можно ожидать разнообразных интерпретаций, поскольку творческий потенциал Шекспира бескрайний и многогранен. Его произведения глубоки и заполнены смыслом во всем, что они содержат, что делает любую попытку их экранизации уникальной. Просмотрев английскую версию и советскую адаптацию, я заметил существенную разницу между ними. Даже фильмы Питера Брука и Козинцева, которые были выпущены примерно в одно время и получили хорошие отзывы, представляют собой совершенно разные трактовки роли короля Лира. В советской версии Лир играет Ярвет. Его образ полон глубины и драматизма: старик привык к почету и лести, что делает его униженным в момент правды, несмотря на внешнюю важность. В английском экранизированном Лире Скофилда более величав и великолепен; он сохраняет свою гордость и драматическую силу, которая проявляется не столько в его словах, сколько в манере говорить. Дочери короля также трактуются по-разному. Корделия остается любимой фигурой в обеих версиях, в то время как остальные дочери олицетворяют атмосферу придворного двора. В английской версии Лир проявляет степенную сумасшествие и его нелюбовь к дочерям усиливается до тех пор, пока он не перестает быть прежним королем. На русском экранизации история Глюстера и его сыновей выглядит более впечатляющей. Братства Олдриджа и Ортигиса являются явными противоположностями, что делает их образы яркими и запоминающимися; Адомайтис и Мерзин передают эти характеры превосходно. Банионис же блестяще воплощает роль графа Олбани: его жестикуляция необычайна, он создал персонажа, который сочетает в себе драматическую мощь, внешнее великолепие и звучность голоса. Несмотря на то, что я больше склонен к советским версиям, английская экранизация также представляет собой высокий уровень мастерства. Даже если Олбани в британской версии выглядит менее собран и подавлен, короли в обеих версиях достоверны и хорошо передают свой образ. Обе версии акцентируют внимание на том, что Лир должен пройти долгий путь к просветлению. Этот процесс особенно оттеняется в антураже шестого века Англии: замки стоят пустыми и бедными; люди едят с деревянной посуды у огня, одетые в многочисленные шкуры вместо перьевых матрасов; кареты имеют деревянные колеса без металлической отделки. Я настоятельно рекомендую просмотреть обе версии. Интересно будет наблюдать, как другие режиссеры будут интерпретировать Шекспира в будущем. Экранизация этого великого автора всегда представляет собой сложную задачу, требующую глубоких знаний и творческого подхода.